魔幻之城杜塞尔多夫

作者
作者

如果说有一种城市让人来了就不想走,那么位于德国西部的杜塞尔多夫就是这样的城市。杜塞尔多夫是德国经济最发达的州——北莱茵-威斯特法伦州的首府,位于莱茵河畔,是世界着名的时装城市、欧洲物流中心城市,也是德国的文化艺术名城。来到这里的人,会被它的舒适、便利和活力所打动,随之情不自禁地沉浸于这座魔幻之城。

沿着莱茵河畔,发现城市不同侧面

莱茵河,这条西欧第一大河、德国境内最长的河流,不仅在历史长河中哺育了半个欧洲,也让坐落于其右岸的杜塞尔多夫闪闪发光。

在上世纪 90 年代以前,沿莱茵河东岸有一条联邦路穿过,每天行经车辆 5.5 万辆,不仅挡住了人们到河边散步的去路,也给老城区居民生活带来不便。20 世纪 90 年代初期,杜塞尔多夫兴建了一条 1 公里长的地下隧道,将交通全部引入地下,地面建成林荫道和步行区,把莱茵河还给了市民。这条河滨大道如今树木葱郁,全无车马,遍布着咖啡馆和餐厅。一年中的任何时候,人们都可以沿着莱茵河岸走走停停,既可以欣赏到各种横跨莱茵河的桥梁,也能看到河中游走的各式船只。船只留下一条条水痕在日光下波光粼粼,鸟群不时在河面飞起又向远处翱翔,这样和谐的情境,让人觉得在河岸边发呆也是一种享受。

街头涂鸦与骑自行车的人成为城市一道特殊的风景。Street graffiti and cyclists become a special city view.

莱茵河边的老城,是杜塞尔多夫的中心,面积仅有半个平方公里,居民 2000 余人,号称欧洲境内酒馆和餐馆最密集的地方,300 多个酒吧连成一片,被称为「世界上最长的酒吧」。老城以啤酒馆闻名,当地用古老的传统配方酿造的啤酒 Altbier 是黑啤的一种,直译为「老啤」。

沿着河滨大道,可以从老城区的北部一直延伸到杜塞尔多夫港,一睹这座城市的不同侧面。通过功能转变与结构调整,杜塞尔多夫港凭借富有创造性、充满活力的新环境,吸引了众多媒体企业和文化机构入驻,已经由一个封闭衰败的老工业港口,转变为媒体、广告、时尚、艺术和商业中心,不仅被誉为「媒体港」,娱乐、购物、休闲等丰富多样的生活方式也悄然融于这一地区。

在城市纷繁中,寻觅珍贵的文化与艺术

杜塞尔多夫「艺术城市」的称号在德国家喻户晓,这里有久负盛名的歌剧场、话剧院,有一流的收藏馆、博物馆,欣欣向荣、创意无限的艺术风景更是延伸到了城市、街头的每个角落。

国王大道是杜塞尔多夫最负盛名的购物胜地,在国际知名街道中占据一席之地。除却高雅的购物长廊和购物中心外,这里还是知名画廊和艺术品经销商的安家落户之地。1949 年,国王大道举行了街头时装秀,同年,依格多(IGEDO)公司举办了世界上首届时装展览,这个时装展目前已成为全球最大的系列时装博览会,每年都有络绎不绝的世界时装设计师和购物者来参加。

杜塞尔多夫孔子学院拥有独立的办公和教学场所,以汉语教学为基础,是中德之间的「友谊桥梁」。Confucius Institute at Dusseldorf has independent office and teaching space. Based on Chinese language teaching, it is a 「Friendship Bridge」 between China and Germany.
杜塞尔多夫人钟爱啤酒,下班后与好友聚在一起来一杯,是一种惬意的生活。The citizens of Dusseldorf like drinking beer. Drinking with friends after work is a pleasant life.

每个去杜塞尔多夫的人感受都不尽相同,对于文学爱好者来说,海涅故居一定不可错过。海因里希 海涅是世界文学史上最着名的诗人之一,出生于杜塞尔多夫。他曾在书中怀着强烈的爱恋描述故乡城市:「杜塞尔多夫这座城市非常美,如果在远方想起它,如果凑巧出生在那里,那种感觉是很妙的。我是在那里出生的,我觉得好像我总想立即回去,如果说回去,我指的是博尔科路和我出生的那幢房子!」海涅故居坐落在老城区最繁华的博尔科街 53 号,并不醒目,诗人在这里度过了他的童年和少年时代。海涅故居现已成为纪念馆,楼下摆满了各个时代、各地出版的海涅着作。

尽情狂欢,感受浓郁的莱茵风情

杜塞尔多夫是各种节庆盛事的举办地,是莱茵地区狂欢节的三大中心之一。从狂欢节到万圣节前夜再到爵士乐大会演,这里包括多个大型节日活动,是经典传承与现代潮流的完美结合。

杜塞尔多夫狂欢节是欧洲参加人数最多和最热闹的狂欢节之一。每年 11 月 11 日的 11 点 11 分,人们开始新一季的嘉年华。数千人的游行队伍和上百万的参观者共享美味的啤酒、共度欢乐的时光。狂欢节始于 11 月 11 日,止于次年复活节前,但真正的高潮却是次年 2 月的「女人狂欢节」,成千上万的「女狂人们」会涌上街头,各种各样的戏剧、音乐表演也会轮番上演。

在杜塞尔多夫,生活着数量众多且十分活跃的中国人。杜塞尔多夫和中国的沈阳、重庆、广州为友好城市关系,一直在中德友好关系中起着表率作用。2011 年,杜塞尔多夫市政府举办了首届「龙腾在杜塞尔多夫」中国节,此后,一年一度的中国节于每年 9 月举行。中国节既向对中国有着浓厚兴趣的当地市民展示了独特文化,也向在这里居住的中国人展现了杜塞尔多夫对他们的衷心欢迎。

在莱茵河畔,既可以欣赏到各种横跨莱茵河的桥梁,也能看到河中游走的各式船只。By the Rhine, you may view not only various bridges across the river, but also all sorts of ships moving on it.

在杜塞尔多夫街头走一走,从国王大道到老城,再到莱茵河滨大道,有时会遇到街头歌手和钢琴师,他们会为你弹上一首优美的曲子;有时在不经意间,你会发现人们在墙壁上随性涂鸦的作品,看似凌乱却又饱含深意。在杜塞尔多夫,生活平淡却又充满惊喜,或许在某个街角你就能找到想要的快乐与温暖。

刁艳杰

MAGIC CITY — DUSSELDORF

Located by the Rhine River in the northwest of Germany, Dusseldorf is the capital of North Rhine-Westphalia (NRW), the most economically developed state of Germany.

The tree-lined Rhine Riverside Avenue, with no vehicles or horses, is dotted with cafes and restaurants. People can walk along the Rhine Riverside to view not only various bridges across the river, but also all sorts of ships moving along it. The old town by the river is the center of Dusseldorf, known as the densest place for pubs and restaurants in Europe. With more than 300 contiguous pubs, it is reputed as the “World’s Longest Pub”. Relying on a new environment full of creativity and vitality, the Port of Dusseldorf has attracted numerous media companies and cultural institutions, and has been transformed from a closed, decaying old industrial port into a center of media, advertising, fashion, art and commerce.

In 2011, the Dusseldorf government held the First “Dragon Rising in Dusseldorf” China Festival at the Central Square of the old town. Since then, the annual China Festival has been held every September.


作者 郭晓娟