拜谒千年:千古名胜琅琊台

琅琊台位于西海岸西南海滨,是 2000 多年前古人缘琅琊山夯土筑就的。北魏时期的地理学家郦道元在《水经注》中描绘当时的琅琊台「孤立特显,出于众山上,下周二十余里,傍滨巨海」。琅琊台三面环海,东北侧的龙湾,有「碧波、银浪、金沙滩」的美誉;海中的灵山岛苍然夺目、如屏似画;脚下的斋堂岛如海上玉珠绿意盎然;远处的大珠山依海而眠更是秀美……实际上,琅琊台的美景是灵动的——阳光下,海上风光明媚如画;薄雾中,山、海、岛、湾飘渺梦幻如世外仙境。
作为千古名胜,琅琊台的魅力,不仅仅是这些得天独厚的自然风貌,更多源于其深厚的历史文化内涵,人们越是了解琅琊台,越会对此地充满向往。细细品读琅琊台的历史与文化,你才能真正触摸千年。
四时主神与琅琊
琅琊台的历史底蕴可以追溯到西周初期,从姜子牙封立四时主说起。小说《封神演义》在中国流传甚广,虽是虚构,但姜子牙封神一说确有其事。《史记·封禅书》中有「八神将自古而有之,或太公以来作之……其八曰四时主,祠琅琊」的记载。姜子牙封的八主神中有位四时主,是主管农业的神。由于中国是农业历史悠久的国度,四时主便成了上自帝王下至百姓都崇拜祭祀的神,祈求它保佑农业生产丰收和百姓生活幸福,因此四时主在八主神中的地位十分重要。姜子牙将这位神封在琅琊,大大提高了当地的知名度。之后,齐桓公、齐景公、越王勾践、秦始皇、秦二世、汉武帝、汉宣帝、汉明帝等帝王,李白、白居易、苏轼等文人名士,相继登临,使这里成为千古名胜。其中,秦始皇对此地情有独钟,由于他的三次登临和亲自监督夯筑琅琊台,使琅琊台的发展和知名度达到最高峰。
秦始皇三临琅琊台
琅琊文化陈列馆前,舒畅开怀的「秦始皇」临风大乐,面对着琅琊港张开双臂拥抱大海,心情甚好。司马迁曾在《史记·秦始皇本纪》中留下过一段描写秦始皇第一次巡游琅琊的文字。虽然短短 38 字却至关重要:「南登琅琊,大乐之,留三月。乃徙黔首三万户琅琊台下,复十二岁。作琅琊台,立石刻,颂秦德,明得意。」大意是说,公元前 219 年秦始皇东巡郡县,从之罘和成山一带往南行,登上了琅琊山,十分高兴,在这里住了好几个月。于是迁来了 3 万户百姓到琅琊台,免除他们 12 年的赋税徭役。始皇帝在这里修筑琅琊台,立石刻字,歌颂秦的功德,表明自己因如愿以偿而感到满足的心情……根据历史的记载,始皇帝三次东巡琅琊台的路线各不相同,而且每次登临琅琊台的心情和目的也各有不同,细细品味这 3 条路线,你能体会到不同时期的始皇帝对这片海的憧憬和流连。是怎样的景色,让始皇帝「大乐之」并亲自督建琅琊台?是怎样的魅力,让秦始皇三次登临此地?又是怎样的海上奇观,让秦始皇相信海上有仙人并遣徐福东渡寻求长生不老仙药——这些疑问,在登上琅琊台的那一刻,便找到了答案。
人工夯筑的天下奇观
虽然琅琊台的海拔只有 183.4 米,但站在台上东望主峰海拔 486 米的大珠山,仍有俯视之感。登台观海,任谁都不能否认那君临天下般的非凡气势。始皇帝的雄心壮志,一目了然……
在琅琊台的东坡、北坡、南坡,从台下到台顶,植被下面,都是夯土层,夯土每层厚约 6 厘米,夯筑纹理十分清楚,印证着《史记》中的记载,也证明了琅琊台是依琅琊山筑起的一座比琅琊山还高的人造山。当年秦始皇为了夯筑琅琊台,从他地迁来 3 万户百姓到琅琊台下居住,免除他们 12 年的赋税徭役,不难想象当年筑台的工程何等浩大。站在夯土层前,很容易使人联想到 2000 多年前督造琅琊台时从四面八方征来的劳役车推、肩扛、背驮的筑台场面,他们的汗水、智慧、血泪,甚至是生命也被夯进了这巍巍的高台中。据说,当年琅琊台周围的土都被挖到山上夯台,所以海水渐渐倒灌进来,将琅琊台围成孤岛,直到解放前,琅琊台下的村民在涨潮时都要靠摆渡进出。而附近的皂户村,是从当年负责为「夯台大军」提供伙食的「灶户」一词演化而来。
命运多厄的琅琊刻石
琅琊刻石是中国最古老的刻石之一,是秦始皇统一六国后,于公元前 219 年巡游东地,登琅琊台「立石刻,颂秦德,明得意」。后来,秦二世东行郡县时又加刻了诏书。由于时代久远,现仅存 13 行 86 字。据传刻文是着名的政治家、文学家和书法家、协助秦始皇统一天下的秦朝丞相李斯所书,用笔劲秀圆健,结体严谨工稳,是秦代小篆的代表作,在书法史上占有重要地位。琅琊刻石在清干隆时已开裂,诸城知县宫懋让以铁束之;至道光年间,铁束散而导致石碎,知县毛澄筑亭覆护;光绪二十六年(公元 1900 年)四月的一场大雷雨中此石散落山谷中。1921 至 1922 年诸城县视学王培祜前后两次在琅琊台搜寻碎石,拼合后移到诸城县教育局古物保存所;建国后琅琊刻石被移置山东省博物馆,并于 1959 年收藏至中国国家博物馆。如今,我们在琅琊台顶南侧的平台上琅琊刻石亭看到的刻石碑,是根据中国国家博物馆珍藏的琅琊刻石原件复制的,但它仍然能带你穿越时空,体会古人的心境。
琅琊台下处处故事
除了天下闻名的姜太公封四时主于琅琊、秦始皇三次登临琅琊台,徐福从此地东渡寻仙药,这里还有许许多多饶有兴趣的人文历史深深浅浅地埋藏在当地的淳朴民风中。比如,与始皇帝传说有关的斋堂岛、沐官岛、夯土层;又比如,在中国海洋历史中占有一席之地的琅琊港、亭子兰炮台;再比如,秦琅琊刻石和李白、白居易、李商隐、苏轼等历代文豪隐士留下的诗词歌赋……
说到始皇帝钟爱的琅琊台,就不得不提发生在此地的徐福东渡,这是中国有名可查有案可据的最早的航海活动。秦始皇一直梦想长生不老,他曾两次在琅琊台召见徐福,并选定出海港。徐福在秦始皇 28 年到 37 年的 9 年之间,两次出海,率童男童女、百工、弓弩手等三千余人,「得平原广泽,止王不来」。据考证,徐福东渡到日本列岛确凿无疑,成为世界航海史、中日文化交流史上一段永远讲不完的佳话。徐福东渡启航之港——琅琊港,是中国五大古港口之一。在春秋战国时期,中国有碣石(今河北秦皇岛)、转附(今山东烟台)、琅琊(今山东青岛)、会稽(今浙江绍兴)、句章(今浙江宁波)五大着名的港口,其中以琅琊港的名声最为显赫。琅琊港是中国陆上交通和海上交通的重要枢纽,也是中国与朝鲜、韩国、日本等国各种物资吐纳集散之地,在航运交通历史上具有重要地位。由于琅琊港还曾在历史上爆发过两次大规模海战,因此,琅琊港不仅是中国东部沿海重要的贸易港口,还是中国东部沿海重要的军事港口。
面朝大海站在琅琊台上,山下的海面上浮着一座翠玉般的岛屿,那正是斋堂岛,因「始皇登琅琊时,侍从斋戒于此」而得名。传说秦始皇当年派徐福出海寻长生不老药时举行过隆重的斋戒、沐浴仪式和祭祀仪式,仪式在琅琊台举行,而斋戒之地就选在斋堂岛。还有一种说法,因岛上曾有一座娘娘庙,据此相传是始皇之母斋戒居住之所。除了斋堂岛,另一座便是沐官岛。传说当年秦始皇登琅琊台时,这座岛曾作为从官们的沐浴场所,因此而得名。岛上还曾世代相传着有关秦始皇率领百官的「饮马池」「沐浴池」等,只是这些遗迹如今已找不到了,人们只能在传说中想象它们的模样。
琅琊台的故事,是几天几夜说不完的。因为琅琊文化与这片大海、这片土地深深地融为一体,随便指向某一处,都有琅琊文化的印记。它们,都是历史留下的文化遗产,经年累月凝结成琅琊台最宝贵的财富,值得细细挖掘、慢慢品味。
古窑新瓷诉说千年历史
China,中国;china,瓷器。最初,中国的文明,经瓷器这位「使者」为世界所知,以至于英文「china」(瓷器)成为中国(China)的象征和代名词。实际上,瓷器能够代表中国,还因为它在冥冥之中与中国文化有着密不可分的关系,传承千年的中国五行学说就在瓷器上得到完美的体现——金、木、水、火、土,无一不融合在瓷器诞生的过程。
游览琅琊台的途中,你能捡拾起一段飘散在风中的文化历史,那是关于琅耶瓷的故事。
2000 多年以前,秦始皇修筑琅琊台时,需要大量建筑材料和器皿,这些无法从外地运来只能在当地组织生产,像戴家窑、王台的田家窑、大村的大窑和小窑等等,特别是琅耶古窑村,当年采土烧窑留下一个个的大坑如今变为一湾湾的湖水。大约是在 2008 年,肖家庄附近挖掘出一些破碎的陶片和陶鼎足等器物,这些陶片上多以水波纹、刻线纹、扇贝纹为饰,要知道扇贝纹不太可能出现在内陆只可能出现在沿海。而翻开历史文献会发现,古琅琊郡的位置就是肖家庄村及周边村庄一带。从而印证了当年因夯筑琅琊台需要用大量的建筑材料和日用器具使当地产生了一大批烧窑户和窑厂。由于陶和瓷自古以来不分家,瓷器生产和加工也出现在肖家庄一带,只是烧制瓷器历史要晚,虽然年代尚无定论,但至少有千年历史。
任何历史文化,只有得到固化和物化才能传承,琅琊古窑也不例外。在古代,「耶」与「琊」是通假字,读音相同,琅耶瓷即是琅琊瓷。传说中的琅耶瓷胎质细腻,剔透如玉,釉彩滑润。直到 2010 年 4 月,琅耶窑第一窑开窑试烧成功。经过几年的艰苦探寻、摸索,古窑新瓷——琅耶瓷终于揭开神秘面纱。如果不是琅耶瓷的亮相,这段被尘封的历史如同琅琊古窑一样,永远游离在世人的视线之外。
这超然脱俗的艺术品,既是先天的赐予,也是后天的雕琢。众所周知,瓷器的烧制与环境的关系十分密切。它与气压、温差、空气洁净度等密不可分,自然气候影响非常大。西海岸空气非常洁净,烧瓷过程中高温还原时带不进杂质去,再加上昼夜温差比较大、空气流动好,还原的成色也更好。特别是地处零海拔,烧窑的环境是其他地区无法企及的。

而要做出一件完美的琅耶瓷,则需要从制胚到绘图再到上釉等经过 72 道工序。这每一道都是成败的关键,特别是烧窑这一步。烧窑最重要的是掌握温度和氧气。由于烧窑温度最高可达 1360℃,所以烧窑时对温度的掌握需要日积月累的经验。烧制大约需要 10 至 12 个小时,再经过冷却到常温才能出窑,出窑后还要进行陶瓷底部打磨修理才算成品。算下来,一件琅耶瓷,单单烧窑就需要一天一夜的时间。
琅耶瓷还「古」在它对传统工艺技术的传承上。比如,很不起眼的小插件「窗锥」——一个略扁的四方形石条,石条有两道凹槽,上面固定着两条倾斜角度一致的瓷泥,风干的瓷泥坚硬地斜插在凹槽中,纹丝不动——这,便是舜帝发明窗锥,现在被用来掌握烧窑的火候和时间。用来给琅耶瓷制胚的是景德镇的高岭土和海青一带董家洼的泥,制胚的同时会用相同的瓷泥作一副窗锥,送进窑里烧制时,窗锥就放在窑口的「天眼」处,一旦窗锥其中的一根烧化、另一根弯曲成 90° 时,便达到了最理想的时机。令人惊讶的是,用窗锥把握的火候比用现代高科技测温仪更准确,很难想象,几千年前,我们的祖先是用如此奇特的方法测量烧瓷温度,古人的智慧真是令现代人惊叹。
如今,琅耶瓷已烧出釉上彩、青花、釉里红、颜色釉等新彩瓷,并获奖无数。瓷质细腻温润、釉色质朴亮丽的琅耶瓷,还有「琅耶天青」「琅耶铁红」「琅耶云岫」等独家颜色。
四时更替、时光荏苒,蓝色的海浪声中,琅琊台依然是景色秀美的千古名胜。因为,只有历史与文化能够永恒。
Visiting Langya Terrace: a Historic Attraction with Thousands of Years of History
Located on the southwest coast of Qingdao West Coast New Area, Langya Terrace was built more than 2000 years ago by the ancient people through ramming the earth along Langya Mountain. Li Daoyuan, a geographer and essayist during the Northern Wei Dynasty, described Langya Terrace at that time in the Commentary on the Waterways Classic as "standing alone prominently by the huge sea, and towering over the mountains, with the lower perimeter exceeding 10 kilometers". Langya Terrace, surrounded by the sea on three sides, and Longwan Bay, which stretches 5 kilometers in the northeast, boast blue water, silvery waves and golden beaches. Lingshan Island in the sea is dazzling and picturesque. Zhaitang Island at the foot is as green as jade beads in the sea, while the Dazhu Mountain in the distance is even more enchanting. In fact, the beauty of Langya Terrace is dynamic—the sea scenery is picturesque in the sun and in the mist, the mountain, sea, island and bay are like a dreamy fairyland away from the world.
Though Langya Terrace is only 183.4 meters above sea level, when standing on the terrace and looking out at Dazhu Mountain, whose main peak is 486 meters above sea level, you still feel like overlooking the peak. No one can deny the sense of grandeur derived from overlooking the sea from the terrace, like a sovereign descending the world. As a historic attraction, Langya Terrace’s charm lies not only in its unique natural landscape, but also in its profound historical and cultural heritage. The more people learn about Langya Terrace, the more they will be fascinated by it. Only by reading about Langya Terrace’s history and culture carefully and slowly can you truly understand its value.
In 2008, some pottery fragments decorated with ripples, engraved lines and scallop patterns as well as the pottery tripods were excavated in today’s Xiaojiazhuang Village(ancient Langya County). According to the records in historical documents, the First Emperor of the Qin Dynasty needed a large quantity of building materials and household utensils to build the Langya Terrace, so there was a large number of individuals and local factories engaged in making pottery in kilns. As pottery and porcelain go hand in hand with each other since ancient times, the local history of porcelain firing is at least a thousand years. In April 2010, the Langya Kiln successfully fired the first batch of ceramics in a trial run, unveiling a period of dust-laden history.
The stories of Langya Terrace can be told for days. As Langya culture is deeply blended with the sea and the land, you can find traces of Langya culture everywhere. In addition to the world-famous stories of Jiang Taigong appointing the Gods of the Fourth Seasons in Langya, the First Emperor of Qin paying three visits to the Langya Terrace, and Xu Fu traveling eastward from here to search for an elixir, there are many interesting cultural and historic sites that have become part of the local culture, such as Zhaitang Island, Muguan Island and Hangtu Terrace, which are related to the legend about the First Emperor of Qin, as well as Langya Port and Tingzilan Fort, which occupy a place in China’s marine history. Besides, there are also Langya inscriptions of the Qin Dynasty and poems and songs left by Li Bai, Bai Juyi, Li Shangyin, Su Shi and other literary giants and hermits of the past dynasties. They are all cultural heritage left by history and have condensed into the most valuable wealth of Langya Terrace over the years, and are worthy to be carefully and slowly explored.
作者 王一如