论语:公治长篇

作者
作者

[原文]

子谓公冶长,「可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。」以其子妻之。

[译文]

孔子评论公冶长说:「可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。」于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

[原文]

子谓南容,「邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。」以其兄之子妻之。

[译文]

孔子评论南容说:「国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。」于是把自己的侄女嫁给了他。

[原文]

子曰:「道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与!」子路闻之喜。子曰:「由也好勇过我,无所取材。」

[译文]

孔子说:「如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!」子路听到这话很高兴。孔子说:「仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。」

[原文]

子贡问曰:「赐也何如?」子曰:「女,器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚琏也。」

[译文]

子贡问孔子:「我这个人怎么样?」孔子说:「你呀,好比一个器具。」子贡又问;「是什么器具呢?」孔子说:「是瑚琏。」

[原文]

或曰:「雍也仁而不佞。」子曰:「焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?」

[译文]

有人说:「冉雍这个人有仁德但不善辩。」孔子说:「何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?」

[原文]

予使漆雕开仕。对曰:「吾斯之未能信。」子说。

[译文]

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:「我对做官这件事还没有信心。」孔子听了很高兴。